giovedì 12 maggio 2011

With simpathy

Crisi. E' quella in cui mi ha messo un'amica tedesca quando mi ha commissionato dei biglietti di condoglianze.
Oddio, mi son detta, e adesso che le faccio?
Allora ho fatto un giro in rete, dove ho trovato diversi esempi, ma o troppo lugubri o tutt'altro che funebri (a tal proposito, non vi venga in mente di dedicare un biglietto ad un anglosassone scrivendo 'with simpathy', perchè per loro ha tutt'altro significato! E' uno dei 'false friends' che traggono in inganno noi Italiani...).
Alla fine ho scelto un motivo semplice, adatto anche per un'occasione classica, come un matrimonio o il compleanno di un amico un po' austero...

Crisis. That's what I feltI when my German friend asked me to design condolence cards.
Oh my god! I thought, what can I do now?
I took a look on the web and I found a few samples that were or all too lugubrious or not appropriate (by the way, the phrase 'with simpathy' can cause real embarassment to any Italian who wants to write to an english speaking friend. Here it does mean somenthing good. It is a cheerful expression commonly used to end a friendly letter. It has nothing to do with mourning).
In the end, I chose a simple design, suitable also for classical occasions, like a wedding, or the birthday of an austere friend...

Protagonista il bellissimo timbro del set 'Victorian Frippery' di Waltzing Mouse.

The main figure is the beautiful stamp of the clear set 'Victorian Frippery' (Waltzing Mouse).

1 commento:

  1. wow altro che crisi, io sarei andata in panico!!!
    sei stata comunque bravissima....

    RispondiElimina

grazie per aver lasciato un commento ^____^

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...