venerdì 31 agosto 2012

Notte da lupi / Wolf night

Biglietto in stile Zindorf per il compleanno di un amico, quindi senza troppi fronzoli e ghirigori.
Per realizzare lo sfondo ho seguito proprio uno dei tutorial di questa stamper davvero talentuosa nel ricreare ambientazioni molto scenografiche.
Se non conoscete il suo blog vi consiglio di farci un bel giro.

A birthday card for a man in Zindorf's style; hence, no laces and flowers : )
I made the background following one of the tutorials such a talented stamper offers to create scenographic views. If you don't know her blog yet, I guarantee that her very inspiring posts are well worth a deep look.


Timbro/Stamp: G-1855 (PSX)

sabato 25 agosto 2012

Ricetta autunnale/Autumn recipe

Metti un giorno d'estate un coniglietto annoiato...
Imagine a bored bunny in a summer lazy day... 

... aggiungi pochi grammi di lana blu, un filo beige, due bottoni e un uncinetto...
... add a few grams of blue wool, one thread of beige wool, two buttons and a crochet hook...

 ... un pizzico di lana marrone...
... a bit of brown wool...

 ... ed ecco un coniglietto pronto per l'autunno!
... and you will have a bunny ready for the autumn!





domenica 19 agosto 2012

Bunny

Ve lo dicevo che sono in fissa col mio nuovo set di timbri... 
I can't say that I didn't warned you, I'm in love with my new clear set.

 Questa volta ho fatto un segnalibro per il maritozzo. 
This time I made a bookmark for my love hubby.

Potete vedere qui e qui altri esempi di segnalibri magnetici.
Others magnetic bookmarks are here and here.
Non è adorabile questo coniglietto? : )
Such a sweet little bunny, isn't it? : )

Timbri/Stamps: My Silly Valentine, 

giovedì 16 agosto 2012

Ferragosto/August 15th


Giornata in campagna...
A day in the countryside...

...immersa nella natura...
 ...submerged by greenness...

... dopo 3 ore di coda in auto (però organizzatissima ^___*)
... after 3 hours of car sitting (although well organized ^___*)

E questa la produzione arrivata a destinazione (forse parte di una sciarpa per i rigori del prossimo inverno... chissà!).
And this is the production at the end of the trip (maybe part of a scarf for the next winter... who knows!).

Il pattern (che adoro) e un super-tutorial li trovate qui  
You can find here the pattern (that I love) and a super-tutorial.



domenica 12 agosto 2012

B-day

Da quando ho acquistato questo nuovo set di timbri clear della LawnFawn mi sembra di esser tornata bambina: praticamente li stampo dappertutto!
Ogni occasione è buona per usarlo, e l'ultima è il biglietto d'auguri per il 4° compleanno del mio nipotino. 
Since I've bought this new LawnFawn clear stamp set, I'm feeling like a kid again: I stamp them everywhere!
Every occasion is a good occasion, and the last one was the 4th birthday card for my nephew.

Ecco il tutorial se volete realizzarne uno anche voi.
Here is a step-by-step tutorial, if you like to make one.

Sono partita da un biglietto a due ante 14 x 11 cm con l'esterno colorato in giallo e l'interno bianco. 
Per prima cosa asportate dalla parte alta dell'anta a destra un cerchio di 7,7 cm di diametro (centrato rispetto ai lati, più o meno a 1,5 cm dall'alto).
I started with a yellow card with white backside. First you have to cut out a 7,7 cm diameter circle out of the right part (centered by the edge and 1,5 cm from the top).

Quindi all'interno del biglietto sull'anta opposta a quella col foro circolare stampate un po' di banane in posizioni diverse.
On the backside of the card, on the opposite side of the circle hole, stamp a lot of bananas in different positions.

Ora stampate in nero la scimmietta e ritagliatela a filo del contorno (è un lavoro lungo, ma alla fine verrete ripagati da tanta fatica!)
Now stamp with black ink the monkey and cut away the paper along the edge (it's a patient work, but you'll be happy seeing the result!)

Colorate sia le banane che la scimmietta (io ho usato le matite per le prime e le ricariche Distress per la seconda).
Colour the bananas and the monkey (I used pencils for the first one and Distress reinkers for the latter).

Ricavate da un foglio di acetato trasparente un cerchio di 2 cm più grande del foro praticato sull'anta del biglietto e distribuite delle strisce sottili di biadesivo sul margine esterno.
Cut a circle out of the window sheet 2 cm bigger than the first hole. Put some thin strips of bi-adhesive tape on the edge.

Da una carta decorata tagliate un rettangolo più piccolo di mezzo cm per lato rispetto all'anta anteriore del biglietto e asportate un cerchio di 8,3 cm di diametro dall'alto, usando il foro già praticato come dima (in pratica appoggiate la carta decorata sull'anta del biglietto, quindi dall'interno segnate il contorno del foro sul retro della carta stampata: sarà la vostra guida per asportare il cerchio poco più grande dalla carta decorata). Sfumate i bordi con il tampone marrone.
Incollate il cerchio di acetato sul davanti del biglietto, centrandolo rispetto al foro fatto in precedenza.
From a decorated paper cut a rectangle smaller 0,5 cm than the front side of the card. Then cut a 8,3 cm diameter circle out of the top, using the preceding hole like a guide. Shade the edges with brown ink.
Stick the window sheet circle on the front of the card, center it with the first hole. 

Voltate la scimmietta e riempitela di biadesivo, soprattutto nelle parti più piccole e sporgenti.
Turn the monkey on the back and cover it with bi-adhesive tape, especially on its smallest parts.

Attaccate la carta decorata sul davanti del biglietto, ma solo nella parte inferiore.
Glue the decorated paper on the front card, but only on the bottom side.

Togliete il biaesevo dalla scimmietta e incollatela sul cerchio di acetato, in modo che la parte destra del ramo sia al di sotto della carta decorata, mentre le foglie rimangono al di sopra. 
A quel punto incollare la carta decorata anche nella parte superiore.
Take away the tape from the back of the monkey and attach it on the window paper circle, keeping the leaves over the decorated paper and the branch on the back.

 
La vostra scimmietta sembrerà penzolare nel vuoto!
Your monkey will swing in the air!
Stampate il messaggio su un rettangolo di cartoncino bianco 10,5 x 2,7 cm e impunturate i due lati.
Stamp the message on a 10,5 x 2,7 cm white cardstock and make some regular holes on the smaller sides.

Cucite i lati del messaggio con il cotone marrone, in tono con la scimmietta, ed incollatelo sul biglietto usando il biadesivo spessorato.
Stitch the sides by a brown thread (the same colour of the monkey is better), and stick it on the front of the card by foam.

Immancabile la busta coordinata.
Don't forget the coordinated envelope!

PS: per chi non avesse familiarità con la lingua anglosassone, il messaggio stampato è un gioco di parole, perchè B-day può essere interpretato sia come Birth-day (compleanno) che come Banana-day (giorno della banana : )



martedì 7 agosto 2012

Tavolozza portatile/Portable palette

Se qualcuno dovesse mai dire di me che metto nel frigorifero gli yogurt in ordine alfabetico, sappiate che negherò con tutte le mie forze!
Però è vero che mi piace l'ordine nelle cose che uso quotidianamente.
Ultimamente sto man mano abbandonando i pennarelli acquarellabili per le ricariche Distress, però dosare la quantità giusta di colore sulla tavolozza comporta sempre un po' di avanzo, e all'aria il colore si sporca di polvere e pian piano evapora. Allora che fare per evitare sprechi?
If you hear anyone saying that I order yogurts in the fridge alphabetically, please don't belive him!
It's true that I love ordering things I use every day, though.
By leaving the watercolour markers for Distress reinkers, I have problems in choosing the right amount of colour and a drops always remain in the palette. Exposed to air, the colour get dusty and gradually evaporate; so, I decided to look for a solution.

Quando ho visto la geniale trovata di Mel per distinguere i colori in questa tavolozza richiudibile della Ranger  (qui trovate il suo dettagliato tutorial), l'ape nella mia testa ha iniziato a ronzare rumorosamente.
When I came across Mel's smart technique to distinguish the colours in this Ranger palette with lid (you can find her tutorial here), my bee started buzzing as ever.

 
Così ho deciso di crearmene una anche io arrangiandomi con quello che ho trovato in un colorificio ben fornito: un contenitore multiplo per modellismo.
I decided to make me one of those, using what I could find in a paint shop near my house: a multiple case.

I contenitori più grandi (da 6 ml) sono richiudibili ermeticamente, mentre quelli più piccoli sottostanti senza tappo servono per miscelare tra loro i colori. 
The bigger 6 ml cases have lids, and you can use the smaller lidless cases to mix colours together.

Ecco quello che vi occorre per la vostra tavolozza portatile: il set di vaschette, le ricariche Distress (o altri colori liquidi), un pennello, un foglio di carta adesiva (oppure un cartoncino bianco e della colla), una fustella tonda di 1,5 cm di diametro (nel mio caso una Nestabilities), e un pennarello a punta fine indelebile (il mio è un Sakura Micron 005).
That's what you need to make your own portable palette: the multiple case, Distress reinkers (or others liquid colours), one brush, one sheet of adhesive paper (or a white cardstock and glue), a 1,5 diameter round punch (I used a Nestabilitie), and a permanent fine marker (mine is a Sakura Micron 005).

Uno alla volta, prelevate un po' di colore dal flacone Distress e mettetelo all'interno di una vaschetta.
One at the time, pick few drops of colour from Distress reinker and put them into one big case.

Col pennello prelevate una quantità piccolissima di colore e spennellatelo sulla carta adesiva. Quindi tagliate il cerchio con la fustella.
Pick a drop of colour and paint a small area of the adhesive paper. Then cut out a painted circle by the die. 

Col pennarello indelebile trascrivete il nome del colore sul tondo appena fustellato.
Use the permanent marker to write the name of the Distress colour you punched.

Quindi incollate il cerchio in corrispondenza del contenitore col colore. 
Stick the circle on the corresponding lid.

Ora non vi resta che ripetere l'operazione per gli altri colori. Se non siete tipi particolarmente ordinati vi suggerisco di completare un contenitore alla volta, così da evitare di etichettare col nome sbagliato un colore.
Do the same with others colours. If you are not particularly disciplined, I suggest you to complete one case at the time, to avoid mixing colours.

Ed ecco pronte le vostre tavolozze da passeggio!
(sempre pronte all'uso anche a casa : )
Your walking palettes are ready! (always ready at home : )


venerdì 3 agosto 2012

Casa dolce casa/Home sweet home

Quando ho visto questo progetto sul libro di Isabelle Kessedjian me ne sono subito innamorata!
I saw this project on Isabelle Kessedjian's book, and it was love at first sight! 



La mia casetta è più piccola dell'originale: ho usato un uncinetto n. 2 invece del n. 4.
My project is smaller than the original: I used hook #2 instead of #4. 

 
Ed è anche più vezzosa (sì, sto invecchiando!): ho aggiunto una bordura scallop al tetto e una finitura a punto gambero in fondo.
It is also more charming (I know, I'm getting older!): I added a scallop border to the roof and a left handed stitch round to the base.

Per realizzare il bordino rosso ho lavorato a maglie alterne: *1 maglia bassa, 1 maglia alta,  1/2 maglia alta* (in pratica si lavorano i 3 punti in una maglia di base e si salta la maglia di base successiva).
If you want to make the same scallop red border, please follow the steps: *1 double crochet, 1 treble crochet, 1 half treble crochet* in one base stitch, then skip the second base stitch, and so on.

Velocissima da fare, è un regalo perfetto da crochettare in una giornata!
It is a perfect one-day project for a quick present!


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...