mercoledì 30 luglio 2014

Tatuaggio / Tattoo


Quando Vanessa mi ha riferito che sua sorella Ilaria si sarebbe tatuata il mio timbro di Mirtillo, ero incredula.
When Vanessa told me that her sister Ilaria would have had my Mirtillo carved stamp design tattooed, I couldn't believe it.

Poi mi ha mandato questa foto, e sono rimasta senza parole.
E lusingata.
Then she sent me this picture, and I was speachless.
And flattered.

venerdì 25 luglio 2014

Fiori di zucca / Courgette flowers

Avete mai seminato un seme di zucca? Magari preso direttamente da una fetta polposa acquistata al supermercato...
Have you ever plant a pumpkin seed? Even taken from a fleshy slice bought at the supermarket...

Nel caso la risposta sia no, vi consiglio di provare: germina in fretta e dà origine ad una pianta dai fiori strepitosi! Anche per i bambini, è perfetto per una lezione di giardinaggio.
If you haven't, I invite you to do it: it grows rapidly with gorgeous flowers blossoming in numbers! Also a good gardening lesson for kids.

Difficilmente darà frutti in un vaso sul balcone, ma solo vedere gli insetti che banchettano nelle corolle gialle è un vero piacere.
Probably you won't be able to see any pumpkin, but a lot of insects will pay a visit to your flowers.

Specialmente api ^_^
Expecially bees ^_^

Se poi non volete limitarvi a guardarli, i fiori potete anche usarli in cucina! Basterà togliere la parte carnosa centrale con lo stame e procedere con la ricetta prescelta. Il massimo è la pastellatura (se cercate in rete fiori di zucca in pastella troverete tantissime varianti della stessa ricetta), ma se volete evitare i fritti, potete semplicemente tagliare i fiori a listarelle, soffriggerli leggermente con aglio e pomodori freschi e della zucchina a cubetti.
If you want to take a step further, you can even eat them! Once the middle part and the style have been  cut off you can choose your recipe. Battering is the best (google it to find a looooot of recipes), but if you don't like to fry, you can just slice the flowers and cook them with garlic, fresh tomatoes and zucchini cubes.

Per la pasta è un condimento estivo perfetto!
Is a perfect pasta summer dressing!

In alternativa, potete conservarli in frigorifero in un contenitore ermetico per qualche giorno e quando ne avete raccolti un po', potete farcirli e infornarli ricoperti di besciamella, parmigiano e pepe.
You can also keep the flowers in the fridge until you have enough of them - say 2 dozen - to stuff and cover them with béchamel, parmesan and pepper.

Qui potete trovare una ricetta classica di fiori di zucca al forno, oppure preferire un ripieno di verdura e purea di patate e ricotta, come me.
You can choose a traditional filling with beacon and cheese, or a vegetable one with smash potatoes and ricotta, like me.

In ogni caso, sono deliziosi! Ve lo garantisco.
In any case, they are delicious! I assure you.


venerdì 18 luglio 2014

In viaggio di nozze /Honeymoon

Quale biglietto migliore per le nozze della mia cara amica Federica, se non la coppietta felice in partenza per la luna di miele?
I had no doubt when I had to choose a stamp for the wedding card of my dear friend Federica: this honeymoon couple was perfect!

La parte più divertente è stata colorare i personaggi di questi timbri rispettando i colori dell’abito, dei capelli e dell’auto degli sposi reali.
Colouring the characters with the same colours of the spounses (with watercolors and pencils) was the funniest part.

Per creare le nuvole di polvere ho preso ispirazione da Sara, che è davvero bravissima ad arricchire gli sfondi dei timbri.
Sara’s posts inspired me with the cloudy backgound: she masters the technique.


Il modello della card flip-flop calza proprio a pennello, non trovate?
And the flip-flop card is perfect with them, don’t you agree?







Timbri / Stamps1668-T Macchina sposi, 1667-U Macchina sposi, Sent with Love (Dovecraft), Lotus Background



giovedì 10 luglio 2014

Nozze in giallo / Wedding in yellow

Federica, la mia amica d'infanzia (e quando dico infanzia intendo la condivisione di elementari, medie e superiori, oltre ad un numero ragguardevole di pomeriggi e attività extra-scolastiche), un paio di mesi fa mi ha annunciato il suo matrimonio, chiedendomi di farle da testimone (o "compagna di anello", nomina che ho scoperto recentemente). Quale regalo migliore delle partecipazioni fatte a mano?
Nel corso dei preparativi, le partecipazioni sono state sostituite da un biglietto di ringraziamento per gli invitati, con all'interno la foto della coppia felice.
When my childhood friend Federica asked me to be her bridesmaid I found nothing better than giving her some handmade invitations for the wedding. We turned them into thanksgiving cards for the guests in the run, an elegant frame for the wedding couple's portrait.


E dopo prove e riprove, la scelta è ricaduta su questo biglietto semplicissimo nei toni del giallo (gli stessi degli abiti nuziali di entrambi gli sposi), con un fiore brush a fare da protagonista.
After many trials and experiments, I focused my efforts on a simple yellow card in tune with the married couple's dresses, enriched by a brush flower.

In qualche ora di lavoro sono fioriti 60 biglietti…
After a few hours of hard work, my house flourished with 60 cards...

Completati con la foto degli sposi.
matching with the portraits of the happy couple.

Purtroppo la fotografia è stata scelta solo all'ultimo, altrimenti avrei prediletto un soggetto floreale messo in orizzontale e non in verticale. Ma gli sposi sono stati contenti ugualmente del risultato.
Completate le card, si è posto un altro problema: il cambio del pranzo da buffet a banchetto con portate ai tavoli. E allora via di tableau de mariage!
The choice of the photograph didn't fell on me, otherwise I would have turned the structure of the card accordingly; but the couple showed an happy response, and I felt good.
Cards gone, I had to face another issue: the wedding dinner won its chances against the open buffet and it required a tableau de mariage.



E via di seguito i segnaposto ai tavoli, naturalmente nello stesso stile.
Then table cards, in the same style.


Timbri / Stamps: allegroLotus Background (e molti altri gentilmente prestati da Daniela).


venerdì 4 luglio 2014

Mirtillo / Blueberry

Ero indecisa su cosa regalare a Vanessa per ringraziarla del criceto-sitting, ma quando ho visto questo set intagliato da Melody Hyde, non ho avuto dubbi! 
I wasn't sure about what I could give Vanessa to thank her for the hamster-sitting but when I came across this handmade set by Melody Hyde my doubts faded away.

 Il regalo doveva essere un timbro che somigliasse a Mirtillo, il suo adorato bull dog francese.
This was suppose to be a portrait of her beloved French bull dog, Blueberry.


 





LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...