giovedì 29 marzo 2018

Sono nel DT di Impronte d'Autore! / I'm in the Impronte d'Autore DT!

Con immensa gioia vi annuncio che sono entrata a far parte del Design Team di Impronte d'Autore!
Chi di voi già mi segue, sa che collaboro con questo marchio da molti anni, quindi per me è come essere in famiglia.
I'm very proud to announce that I'm a new DT member of Impronte d'Autore!
My collaboration with this brand started many years ago, so I feel like I'm in family.

E restando in tema di collaborazioni, vi ricordo che sabato 14 aprile terrò al pomeriggio il corso base di Biglietti per ogni occasione presso il negozio di Milano, mentre al mattino faremo insieme una card in a box. Per le iscrizioni rivolgetevi al negozio.
Vi aspetto!
And speaking about collaborations, Saturday 14th of April I'll teach a basic card workshop in the Milano shop in the afternoon, and a card in a box workshop in the morning.
For more info visit the web site.

giovedì 22 marzo 2018

Birthday card with pets


Quanto mi piace regalare i biglietti d'auguri ai bambini! Mi mettono un sacco di allegria!
I love making birthday cards for kids! So funny and colorful!

Timbri / Stamps: Lunar Animals, 1947-CLEM-A Cappellaio Matto
Fustelle / DiesCerchi Cuciti (La Coppia Creativa), chat bubbles
Coloritura / ColoringZig Clean Color Real Brush, Distress ink pad, Prismacolors

venerdì 16 marzo 2018

Milano - Tempo di libri 2018 / 2018 Book fair

Eh, il libro cartaceo è una cosa speciale, non ce n'è! 
Ok la salvaguardia degli alberi, ok il risparmio delle risorse, ma un libro vero è sempre un libro vero.
Se poi incontri gli autori che ti fanno sotto gli occhi una dedica disegnata, allora diventa davvero un piccolo tesoro!
Ma partiamo dal principio: la fiera Tempo di libri a Milano.
Ok "save the forests and natural resources", but I'm a sinner: I love real books.
And if the authors sign them just under your eyes, they become real treasures.
But let's start from the beginning: the book fair Tempo di libri in Milan.


Tra i più grandi, gli stand di Libraccio e Mondadori.
Libraccio (second hand bookstore) and Mondadori some of the bigger stands.

Ci sono stata coi bambini lo scorso sabato e devo dire che hanno organizzato dei laboratori davvero stimolanti.
I went the last Saturday with my children and they had some interesting workshops.

Hanno provato con mano a comporre i loro nomi coi caratteri mobili, inchiostrarli e stamparli nello stand del Museo della stampa e stampa d'arte di Lodi.
They composed their name with mobile types to ink and print them with the professional staff of the Museo della stampa e stampa d'arte di Lodi.




Hanno potuto vedere degli incisori all'opera: su legno di pero...
They saw some carvers at work: on pear wood...

... e su linoleum (Minimal Incipit).
... and linoleum (Minimal Incipit).

Hanno fatto un percorso sul tema del riciclo della carta organizzato da Comieco, dove hanno imparato (pure io!) a differenziare i vari prodotti cartacei che si utilizzano quotidianamente.
They followed a recycling path with Comieco, where they (and I) learned to diversify correctly the papers in the garbage.

Hanno seguito una conferenza col geologo Mario Tozzi sulla salvaguardia dell'ambiente marino e sull'evitare gli sprechi e ridurre l'inquinamento.
They listened to Mario Tozzi's conference about the preservation of the marine environment.

Per non parlare poi degli incontri con gli autori. In particolare, nel coloratissimo stand della Lavieri edizioni. Potevo non fermarmi a guardare tutti i loro libri illustrati? Assolutamente no. Anche perché gli autori erano proprio lì sotto i miei occhi a creare immagini meravigliose!
We lost the track of time in the Lavieri edizioni stand, full of beautiful illustrated books. And the authors were there, creating wonderful drawings!

Sarah Khoury che illustra il suo dolcissimo Ciacio per un piccolo lettore.
Sarah Khoury drawing her tender character Ciacio for a little reader.

Sergio Olivotti e i suoi animali fantastici.
 Sergio Olivotti and his fantastic animals.

E così, sbavando su tutte le copertine e le stampe esposte nello stand, mi sono messa a paparazzare i disegnatori, e a fare man bassa dei capolavori esposti.
I took many pictures of the authors like a paparazzi, and bought lot of books and prints.

Mi sono contesa coi bambini questo libro spassosissimo di Fabio Ruotolo: l'ho spuntata io e l'ho letto per prima! (Sono una pessima madre, lo so).
It was a challenge to read this Fabio Ruotolo's book (so funny and very well drawn) before my children, and I won! (I know, I'm a terrible mother).

E il resto del bottino è stato il libro di Sergio Olivotti "La seconda arca": non solo immagini, ma anche un testo divertente e irriverente...
I grabbed the Sergio Olivotti's "La seconda arca", a very funny and irreverent book...

... e il poetico "Storia di un piccolo re" di Massimiliano Feroldi, entrambi dedicati con una bellissima illustrazione!
... and the poetic Massimiliano Feroldi's "Storia di un piccolo re", both with a beautiful illustration/sign, just for me!

Insomma: qualunque siano i vostri gusti letterari, che abbiate dei bambini o meno, è un'esperienza da non perdere. Segnatevelo sul calendario per il prossimo anno!
Whatever book taste you have, if you have children or not, this is a beautiful experience you have to live. Save the date for the next year!

lunedì 12 marzo 2018

Card di compleanno con Action Wobble / Birthday card with Action Wobble

Buon Compleanno, Agata!!
Happy Birthday, Agata! You are ten, now!

Questo timbro è proprio lei, ancora legata al suo peluche Moumou nonostante abbia già 10 anni...
This is my little girl, with her fluffy friend Moumou...

Per la prima volta, ho sperimentato le Action Wobbles, delle molle che si applicano sotto il soggetto per farlo oscillare al contatto: uno spasso!
I experimented with Action Wobbles for the first time: so funny!!




Timbri / Stamps: 1771-UMQ Tu mi rendi felice, BB Happy Hedgehogs, baked with love
Fustelle / Dies: Die-namics BB Happy HedgehogsHappy Word Die (Clearly Besotted), simple puffy clouds
Coloritura / ColoringZig Clean Color Real Brush, Distress ink pad

giovedì 8 marzo 2018

Elfi sotto la neve / Elves under the snow

Della primavera neppure l'ombra... stamattina eravamo di nuovo sotto zero!
Mi sembra appropriata la decorazione di questa busta che è volata a Londra.
Che dolcezza questo elfo! Da Impronte d'Autore potete trovare la nuova serie, pronta per fare strada alla primavera!
Where is Spring?!? Still freezing here!
Thanks to the weather, this envelope decoration I made for a special recipient in London is perfectly on the piece.
I love this elf! You can find the new fairy production on Impronte d'Autore site, waiting for a magical Spring.

Timbri /Stamps: 1902-UMR Folletto pigna
Coloritura / Coloring: Zig Clean Color Real Brush

sabato 3 marzo 2018

Porta tè in azzurro

Nuova versione della scatola porta tè coi personaggi di Alice nel paese delle meraviglie.
Quella originale l'avete vista qui.
Sono indecisa su quale sia la mia preferita...
New version of Alice's tea box.
You saw the original one here.
I can not decide which one I like more...

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...