Capita anche a me di partecipare a dei corsi come alunna e non come insegnante.
Ognuno di noi ha il suo stile, i suoi gusti, ma partecipare ai corsi o alle dimostrazioni dal vivo ci arricchisce in modo impagabile.
Sono momenti importanti per la crescita personale e professionale, soprattutto quando l'insegnante è capace di trasmettere con competenza e generosità quello che conosce, come nel caso di
Miranda (qui vedete la
Book Card che ho realizzato sabato scorso da
Impronte d'Autore sotto la sua paziente guida).
Sometimes I take a class as a student and not as a teacher.
Attend classes or live demonstrations is one good way to enrich our own style or personal taste.
These moments are important to our personal and professional growing, especially when the teacher can share her know-how with competence and generosity, like Miranda did (above you can see the Book Card I made the last Saturday at Impronte d'Autore workshop with her patient leading).
Chi segue un corso lo fa per i motivi più svariati: c'è chi vuole semplicemente trascorrere tre ore in compagnia delle amiche o della figlia; c'è chi desidera imparare qualcosa di nuovo per se stessa; c'è chi capita per caso e invece di andare al cinema o a fare shopping, decide, incuriosita, di fermarsi a fare qualcosa di diverso.
There are many reasons to take a class: someone simply likes to spend three hours with friends or daughters; someone wants to learn something new for herself; someone ends up in the store and takes the chance to do something different.
Ma c'è anche chi parte da lontano svegliandosi all'alba per seguire un corso o addirittura due nella stessa giornata (e vi assicuro che 6 ore a ritmo sostenuto sfiancherebbero chiunque!); c'è chi investe tempo e denaro per fare di un hobby una professione; e poi c'è chi cerca una pausa da un periodo nero, magari per malattia o un lutto o la depressione: tre ore di evasione sudate con caparbietà.
Some other people come from far away: they wake up very early and spend 3 or 6 hours attending one or two workshops (a real commitment!); someone spends time and money to make a profession out of a hobby; someone looks for a break out from a dark period, maybe from illness or mourning or depression.
Forse non ve lo dico spesso, ma vi ringrazio quando scegliete di spendere il vostro tempo con me.
E vi chiedo di portare pazienza se seduta accanto a voi c'è una corsista che non riesce a tenere il passo, che non capisce un passaggio, che ha bisogno di più attenzioni.
Noi siamo lì per tutte voi.
Maybe I don't tell you this enough, but I am grateful whenever you choose to spend your time with me.
I also ask you to be patient if during a workshop a person near you can not keep up or doesn't understand a passage and needs my attention more.
We are there for all of you.
Per i miei prossimi corsi, guardate il
calendario sul sito di Impronte d'Autore.
Take a look for my next workshop here on the Impronte d'Autore web site.