I biglietti di compleanno non bastano mai, vero? Non so perchè, ma ho una predilezione per maiali e topolini.
Birthday cards are never enought, right? I don't know why, but pigs and mouse are my soft spot.
Il biglietto che vi mostro oggi ha per protagonista proprio
Henry, il dolcissimo rattino di Whiff of Joy.
The leading character of today card is Henry, the cute Whiff of Joy mouse.
Il timbro per la
tag invece è di Waltzing mouse, della serie spellbinders-compatibile (le fustelle che ho usato per tagliare la targhetta, per intenderci). Idem i
pois di sfondo.
The frame is a spellbinder-compatibile stamp by Waltzing mouse, like the dots stamp.
Tocco finale il timbro del buon compleanno di
Impronte d'Autore.
Sentiment by Impronte d'Autore.
Questo secondo biglietto è giusto una variazione sul tema...
This second card is a mere theme variation...
Se non avete mai provato a tralasciare una parte del disegno dalla fustellatura, vi assicuro che è semplicissimo.
Omitting a detail from the stamp is quite easy.
Vi basta ritagliare il pezzetto di cartoncino con su il soggetto,
You must cut the piece of cardstock that bear the image,
quindi scontornare solo il particolare che non volete fustellare.
then cut the edge of the detail you want to preserve,
Questa porzione deve rimanere fuori dalla nestability quando la mettete sotto la Cuttlebug (o Big Shot).
and take it out of the nestability when you put them in the Cuttlebug (or Big Shot machine).
Ecco fatto! Semplice, vero?
That's it. Easy, isn't it?
Se ci saranno degli incidenti di percorso, non preoccupatevi, sappiate che non siete i soli a cui sono capitati.
Guardare per credere : )
Accidents can always happen. You don't give up, you're not the only one who face them... Don't you belive me? See above! : )