mercoledì 29 dicembre 2010

In fila per i regali/On the double for presents

Quest'anno abbiamo avuto un Natale senza neve, ma non sono mancati i paesaggi mozzafiato. Questo è il tramonto che ho immortalato ieri dalla finestra del soggiorno...

Although we had a snowless Christmas this year, wonderful views didn't lack at all. This is the picture of a sunset I took from the living room window...

Mentre questo è il biglietto che ho preparato per mio marito, e che non ho postato prima per ovvi motivi : )

And here you can see the christmas card I made for my husband: I could not publish it before for obvious reasons : )

E' semplice semplice: per lo sfondo ho usato una carta da scrap, mentre il timbro ('In fila per i regali') è della mia disegnatrice preferita di Impronte d'Autore.

It is very simple: I used a scrap paper for the background, and the stamp 'In fila per i regali' (Impronte d'Autore).

Per ottenere la tasca in cui far scorrere il cartoncino stampato coi topini ho ripiegato la parte frontale del cartoncino azzurro.

To abtain the pocket where the white mice-stamped cardstock run into, I folded the front of the light-blue cardstock.





Tocco finale un piccolo fiocco di neve argentato ad impreziosire il nastrino blu.

As a final touch, I fasten a silver snowflake to the blue ribbon.

venerdì 24 dicembre 2010

Natale a pois/Polka-dot Christmas

Per la vigilia vi propongo un biglietto più spiritoso: protagonista il topolino Henry di Whiff of Joy.

For Christmas Eve, I'd suggest a more casual card: the star is Whiff of Joy mouse Henry.

Lo sfondo a rilievo è realizzato con la mascherina della Sizzix 'Medallion, Frame and Damask', mentre la parte in basso del biglietto è decorata con il 'Fiocco' di Impronte d'Autore. Tocco finale il nastro a pois rosso e un po' di glitter sulla palla, che fa sempre festa!

I embossed the background using Sizzix 'Medallion, Frame and Damask' folder, and I stamped the bottom of the card by Impronte d'Autore 'Fiocco'. Final touch: the polka-dot red ribbon and some sparkling glitter on the tree-ball, that means always party!

E con questo biglietto auguro a tutti voi un sereno Natale, di vero cuore.

By this greeting card I'd like to wish you all the best for a beautiful Christmas, with all my heart.

giovedì 23 dicembre 2010

Fiocchi di neve caldi/Warm snowflakes

Oggi un biglietto classico, dai colori caldi.

Today: a classical warm-colored greeting card.

Timbri: 'Framed Snowflake' (Pennyblack), Fiocco (Impronte d'Autore), 'Leaf Splash' (timbro a rullo della Clearsnap).

Stamps: 'Framed Snowflake' (Pennyblack), Fiocco (Impronte d'Autore), 'Leaf Splash' (Clearsnap stamp wheel).



mercoledì 22 dicembre 2010

Angeli/Agels

Ho un'amica che colleziona angeli di ogni foggia e materiale e so che sono in molti ad avere questa passione. A loro dedico il post di oggi, il primo di alcuni biglietti preparati per Natale.

A friend of mine loves collecting angels of every shape and material. This post is for her and for any other angel-addicted guy. This is the first Christmas cards.

Timbri per lo sfondo: 'Snow Scroll' di Pennyblack, 'Fiocco neve 2' di Impronte d'Autore.
Angelo: 'Harmony Angel' di Stampendous.

Stamps for the background: 'Snow Scroll' (Pennyblack), 'Fiocco neve 2' (Impronte d'Autore).
Angel: 'Harmony Angel' (Stampendous).


mercoledì 15 dicembre 2010

In edicola/New magazine

Finalmente torniamo a parlare di stamping! E lo faccio per segnalarvi una pubblicazione che trovate in questo periodo in edicola ed anche sul sito di Impronte d'Autore. Si tratta di un libretto con una serie di progetti a tema natalizio (dai, che siete ancora in tempo!) di difficoltà varie, dai biglietti alle decorazioni per l'albero, alle scatolette e altri progetti sfiziosi, tutti spiegati passo passo.

Finally, let's go back to stamping! I am talking about a new christmas magazine you can find in every newspaper agency or at Impronte d'Autore's web site. It is a collection of christmas projects (yes, you're still in time!), like cards, tree ornaments, boxes and more. Every project is enriched with schema and step-by-step explanations.


Qualcuno di voi avrà già letto di questa novità sul blog di Annaelle, autrice di alcuni deliziosi modelli.
C'è anche il mio contributo con alcuni biglietti un po' particolati, del tipo pop-up o mobili, per accontentare anche chi non è alle prime armi.
Vi allego qualche 'assaggio'...

Some of you has problably read about it in Annaelle's blog; She is one of the creators who took part at the book. I contributed with a few models myself, like pop-up and mobile cards, for skilled stampers. You can have a 'bite' here...






venerdì 10 dicembre 2010

Orchidea/Orchid

Questa orchidea mi è stata regalata da una cara amica alla nascita di Agata, più di due anni e mezzo fa, e da allora non è mai più rifiorita.

This orchid is a gift a dear friend of mine gave me more than two years and a half ago. Its beautiful flower greeted Agata's birth and it has never bloomed again since then.

E guardatela adesso!

Well, look at it now!

Secondo me anche a lei piace moltissimo la nuova casa : )

I guess it likes this new house very much indeed, just like me : )

domenica 5 dicembre 2010

martedì 30 novembre 2010

Idee in testa/ Ideas around the head

Ovviamente idee creative! La prima è quella di mia madre, che 35 anni fa ha realizzato per mio fratello questo cappellino, che in questo freddo fine autunno veste la testolina di Zeno. Grazie mamma per averlo conservato tutti questi anni!

Creative ideas, of course! The former is from my mother: a cap she made for my brother 35 years ago. In this cold end of autumn Zeno is wearing it. Thanks mummy! : )

La seconda invece è opera di Aida e incorona i boccoli sbarazzini di Agata. Non è sfiziosissimo questo cerchietto? : )

The latter is by Aida for Agata's curled hair: isn't it cute?

venerdì 26 novembre 2010

Traslochi/Relocation

Ho letto da qualche parte che le donne in dolce attesa durante l’ultimo trimestre di gravidanza sviluppano l’‘istinto del nido’, cioè sentono l’esigenza di preparare la casa per accogliere il piccolo in arrivo. Predispongono la cameretta, i vestitini, l’occorrente per far sentire a proprio agio il pargolo.
Mi sa che ne sono stata colpita anche io, ma in modo piuttosto grave... il risultato è che ho deciso di cambiare addirittura casa! E così nell’ultimo mese ho trovato un nuovo appartamento in affitto e ho convinto mio marito a trasferirci (da qui la mia recente assenza dal web). Gli amici ci hanno dato dei matti, a pensare di traslocare al nono mese di gravidanza, ho rischiato seriamente il divorzio e ora dobbiamo fare lo slalom tra le scatole disseminate dappertutto. Però la nuova casa è luminosa ed accogliente e ad Agata e Zeno piace un sacco! E ho PROMESSO a mio marito che non ci muoveremo da qui prima dei prossimi dieci anni...

I read somewhere that when pregnant women enter the last trimester they develop the ‘nest instinct’; they need to prepare the baby’s room, with the clothes and everything the new-born necessitates.
I guess I’ve been interested by the ‘disease’ myself, and by a very strong version... as a result, I planned to move my family to a bigger house! During the last mouth I found a new flat for rent and I forced my husband to relocate (that’s the reason of my web-absence). Our friends called us crazy, I seriously risked to separate from my husband and now we live among closed and semi-closed boxes... But the new house is so luminous and cosy, and Agata and Zeno like it so much!
I PROMISE to my husband that we’ll staying here for at least ten years...


venerdì 12 novembre 2010

Dono nascita/Birth present

Questa mattina la postina mi ha consegnato un pacchetto inatteso: guardate che meraviglia c’era al suo interno! Grazie mille del pensiero, Elena: hai delle mani d’oro! ^___^

This morning the postman brought me an unexpected parcel. Look what I did find inside... Thanks a lot Elena for your sweet presents! You have a gift! ^___^


lunedì 8 novembre 2010

Dolcetto o scherzetto?/Trick or treat?

Qualcuno ha deciso di festeggiare halloween un po’ in ritardo, giocandoci un bello scherzetto! Zeno è arrivato il 3 novembre scorso, con 5 giorni di anticipo. Tutti impazienti ‘sti bambini di oggi...

Someone decided to celebrate Halloween a bit late, teasing us very well indeed!
Zeno has born the 3rd of November, five days before he was expected. Modern babies have not patience...

Agata per il momento ne è incuriosita, come fosse un cucciolo di qualche animaletto esotico.

Until now, Agata has been very curious, like he was a puppy of some exotic animal.

Questo è il fiocco nascita che ho ricamato per lui. Vi allego anche lo schema a colori (si tratta di 2 schemi separati che ho modificato, accorpandoli).

This is the ‘announcement ribbon’ I stitched for him. Here is the coloured scheme I followed (I glued together two different schemes).


domenica 31 ottobre 2010

Buon Halloween!/Happy Halloween!

Generalmente in questo periodo mi diletto ad organizzare una cenetta per festeggiare halloween con pochi amici, soprattutto con portate a base di zucca, che mi piace moltissimo. Quest'anno però è un altro genere di ortaggio che sta maturando... anzi, vi anticipo che probabilmente tra una decina di giorni sparirò per qualche tempo. Il motivo? Guardate voi stessi!

At Halloween I love to plan a dinner for a few friends, with a lot of pumpkin recipes. This year, though, a different kind of pumpkin is growing... and I take this chance to advise you all that I'll be offline for some time. Why? Have a look yourself!


Per il momento Agata trova la cosa divertente, ma qualcosa mi dice che no sarà così a lungo... : )

For the time being, Agata finds this very funny, but I suspect that it will not last... : )

giovedì 21 ottobre 2010

Nozze d'autunno/Autumn wedding

Un'amica si è appena sposata ed ecco un biglietto vivace per i due 'colombi' : )

For the wedding of a friend of mine, I made this colorful card.

Di nuovo, un modello Easel card, con la sua particolare apertura.

It is an Easel card again, with its specific opening.

La parte anteriore sotto gli sposi è embossata con la mascherina del set 'Floral Flourishes & Vines' della Sizzix.
La carta coi cuori fa parte del set 'The Doodlin' Around stack' della DCWV.

I embossed the cardstock under the spouses using 'Floral Flourishes & Vines' Textured Impression (Sizzix).
Hearts paper from DCWV set 'The Doodlin' Around stack'.

La colla dimensionale 'Aleene's Paper Glaze' dà risalto alle rose del bouquet, mentre un brillantino impreziosisce l'acconciatura della sposa.

The 'Aleene's Paper Glaze' dimensional glue helps making a shining bouquet, while a strass enriches the bride hairstyle.

mercoledì 13 ottobre 2010

Segnalibro, di nuovo/Bookmark, again

Quale biglietto migliore di un segnalibro per il marito accanito lettore? Fatto anche questo utilizzando i pezzi della pubblicità magnetica...

The perfect card for my passionate reader husband: a magnetic bookmark!

Timbro del set trasparente ‘Boy Clear Stamp’ (Sandylion).

Stamp from the clear set ‘Boy Clear Stamp’ (Sandylion).

Particolari ‘luminosi’ con la penna gel bianca Uniball.

Spots of light with Uniball white gel pen.

Carta dal set ‘Citrus Stack’ di DCVW.

Paper from ‘Citrus stack’ (DCVW).

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...